Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering
German term or phrase:begehbar
Normally I'd translate begehbar as accessible or s.th. that can be walked on, but this sentence stumps me: Pressrohre mit einer Nennweite - kleiner, gleich 800 mm, gelten als nicht mehr begehbar und unterliegen gemäß RAL Gütezeichen den V2 Auflagen. How can a driving pipe, ie, tool for excavating, be accessible?