KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Scheuerstellen/Glanzstellen

English translation: chafe mark / shiny area

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Scheuerstellen/Glanzstellen
English translation:chafe mark / shiny area
Entered by: Evert DELOOF-SYS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:31 Aug 31, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Scheuerstellen/Glanzstellen
In a list of defects in fabrics. Sorry, but no further context.
transatgees
United Kingdom
Local time: 00:32
chafe mark / shiny area
Explanation:
Per Hohenadel, Textilwörterbuch:

Scheuerstelle - chafe mark, abrasion mark
Glanzstelle - shine (on fabric), brilliant spot, shiny area, shiner

HTH
Selected response from:

Ulrike Lieder
Local time: 16:32
Grading comment
Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2chafe mark / shiny area
Ulrike Lieder
nachafe mark, abrasion mark/shiner
Kaktus
nascouring /shiny patches
Klaus Dorn
na -1abrasion mark; abrasion point; shiner
Andy Lemminger


  

Answers


3 mins peer agreement (net): -1
abrasion mark; abrasion point; shiner


Explanation:
First two are Scheuerstelle
Last one is Glanzstelle


    dictionary
Andy Lemminger
Canada
Local time: 17:32
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1127

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Martin Schneekloth: A shiner is "ein blaues Auge" in U.S. English
9 hrs
  -> mag sein, das ist aber kein Widerspruch, da kontextbezogen wohl keine Verwechslung möglich und Bed. auch Glanzstelle ist
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins
scouring /shiny patches


Explanation:
If it is fabric, maybe patches is more appropriate.

Klaus Dorn
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1514
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs peer agreement (net): +2
chafe mark / shiny area


Explanation:
Per Hohenadel, Textilwörterbuch:

Scheuerstelle - chafe mark, abrasion mark
Glanzstelle - shine (on fabric), brilliant spot, shiny area, shiner

HTH

Ulrike Lieder
Local time: 16:32
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Grading comment
Thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roland Grefer
7 hrs

agree  Maya Jurt
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
chafe mark, abrasion mark/shiner


Explanation:
chafe mark, abrasian mark=Scheuerstelle
"worn spot, scuff mark"= Scheuerstelle
shiner= Glanzstelle

Kaktus
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search