English translation: only compress slightly when the drill hits them
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering
German term or phrase:vorquetschen
Specifications of which twist drill diameters to use to drill a bore hole: "Die in Tabelle 1 aufgeführten Spiralbohrerdurchmesser eignen sich für Werkstoffe die wenig vorquetschen, z.B. Grauguss, spröde Guss-Magnesium, Messing usw.. Für Werkstoffe die stark vorquetschen, wie Stahl, sind andere Spiraldurchmesser zu benutzen..."
Squash, crush,... ?!?!
Thanks for ideas, but these adjectives don't really seem to fit in the example sentence given, and I can't find any Google agreement for the terms... The sentence seems maybe to describe a potential characteristic behavior of these materials rather than an inherent quality?
Automatic update in 00:
8 mins confidence:
Explanation: Quetschen in this sense is a compression, as far as I understand, therefore I think you could use this term