KudoZ home » German to English » Tech/Engineering

Verhaltenseigenschaft

English translation: functional characteristics

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verhaltenseigenschaft
English translation:functional characteristics
Entered by: Dierk Seeburg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:01 Aug 10, 2000
German to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Verhaltenseigenschaft
This is similar to my problem with abrufen; from my computer dictionaries, I get the terms (plus others) shown in my draft translation of the sentence below. I would like to use "functional properties" in this case. Which would you use, or are there better terms?

The sentence is also from a description of e-commerce platform functionality. Here is the sentence and my draft translation:

"The most important features of this system are the definition of `performance/behavior/functional/response´ `properties/attributes/features/traits/qualities/characteristics´, animation, views as well as the creation of the three dimensional model, the definition of interactions and the integration in an homogeneous catalog environment." = "Wesentliche Merkmale dieses Systems sind die Definition von Verhaltenseigenschaften, Animationen, Ansichten sowie der Aufbau des dreidimensionalen Modells, die Definition von Interaktionen und die Integration in eine einheitliche Katalogumgebung."

- TIA - Dan
Dan McCrosky
Local time: 00:30
functional characteristics
Explanation:
I agree with you on the functional part as I believe that Verhalten in this context best translates to function. As for the Eigenschaften, I personally prefer characteristics which I think is more in the same vein of Verhalten as both can relate to behavior, but that's just me.

Properties is definitely an excellent choice, as well.

Performance to me should be translated with Leistung and thus has a different flavor than Verhalten in that Verhalten is more encompassing.

Behavior is not what I would use in this context as data in an IT context don't really behave by themselves, rather they are manipulated.

Response is too active a term for my taste in this case in that it may imply an active role by the data which as I said are rather manipulated.

Attributes is another good choice for Eigenschaften.

Features, Traits or Qualities are not a term I would use in the data context as I feel the first fits better in a product context and the latter are too 'behavioral'.

Take this with a grain of salt and remember that sometimes translations are influenced by individuals' experiences and thus can be a personal choice. At least this will get your mental juices flowing to enable you to find the best answer.

Cheerio,
Dierk
Selected response from:

Dierk Seeburg
Local time: 16:30
Grading comment
Thanks to both of you. I chose Dierk's answer because of all the extra info about the other difficult alternative terms. - Dan
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nafunctional characteristics
Dierk Seeburg
naresponse characteristics OR functional propertiesNancy Schmeing


  

Answers


23 mins
response characteristics OR functional properties


Explanation:
It looks to me as if they are talking about how the system responds to what the e-customer does, rather than, e.g. sizing up the behavior characteristics of a customer. In either case response characteristics says it. Functional properties has its virtues if my premise is right. I would say it is preferable because more to the point. varhalten is functioning, after all. Nancy

Nancy Schmeing
Canada
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 328
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins
functional characteristics


Explanation:
I agree with you on the functional part as I believe that Verhalten in this context best translates to function. As for the Eigenschaften, I personally prefer characteristics which I think is more in the same vein of Verhalten as both can relate to behavior, but that's just me.

Properties is definitely an excellent choice, as well.

Performance to me should be translated with Leistung and thus has a different flavor than Verhalten in that Verhalten is more encompassing.

Behavior is not what I would use in this context as data in an IT context don't really behave by themselves, rather they are manipulated.

Response is too active a term for my taste in this case in that it may imply an active role by the data which as I said are rather manipulated.

Attributes is another good choice for Eigenschaften.

Features, Traits or Qualities are not a term I would use in the data context as I feel the first fits better in a product context and the latter are too 'behavioral'.

Take this with a grain of salt and remember that sometimes translations are influenced by individuals' experiences and thus can be a personal choice. At least this will get your mental juices flowing to enable you to find the best answer.

Cheerio,
Dierk

Dierk Seeburg
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 404
Grading comment
Thanks to both of you. I chose Dierk's answer because of all the extra info about the other difficult alternative terms. - Dan
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search