Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:55 Oct 11, 2001
German to English translations [PRO] Tech/Engineering
German term or phrase:Wärmemengenmesser
What is the difference between this and "Wärmemengenzähler" - I would have said the Zähler would be a meter, but doesn't a meter measure things just like a "Messer" does?
Marcus Malabad Canada Local time: 10:10 Native speaker of: English, Tagalog PRO pts in pair: 1782
Thank you to everyone!
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Thoughts about Messer and Zähler:
Explanation: Traditionally the word “Messer” (=meter) was used for things that were measured with an analogue instrument and “Zähler” (counter) for digital measurements. Nowadays the German language is moving towards the same fuzziness as the English. Nevertheless it may be worthwhile to check if the author has used “Wärmemengenmesser” for “analogue display calorimeter” and “Wärmemengenzähler for “digital display calorimeter”.
My geriatric brain.
Sven Petersson Sweden Local time: 10:10 Native speaker of: Swedish, English PRO pts in pair: 1628