Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:08 Jul 2, 2007
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / bedding
German term or phrase:Feuchtetransport
Not much context available I'm afraid. ;-)
A few terms from the website of a bedding manufacturer, and Feuchtetransport is one of them (apparently an award-winning quality for the quilts in question)
Would that be "moisture transfer"? Of course that would be understood/unambiguous - but I want to be sure I've got the industry-standard term.
Explanation: I take it, from the context your provided :) :) :), that the moisture is "transmitted", i.e. absorbed from the surface of the bedding, so it is now inside. Let's hope it gets out there or is neutralized at same stage...
Martin Wenzel Germany Local time: 23:23 Native speaker of: German, English PRO pts in category: 7