Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Electric Locomotive
German term or phrase:Auftaustellung
"Heizung der Führerstandsfenster:
Die Stirnfenster sind als elektrisch beheizte Heizscheiben (7 W/dm²) aus Verbundsicherheitsglas ausgeführt. In der zeitlich begrenzten Auftaustellung beträgt die Leistung 28W/dm²."
From a text about a type of electric locomotive. This is referring to the heating of the windows in the driver's cab. I can't find a translation for Auftaustellung anywhere, and really have no idea what it means, other than that it's something to do with thawing or defrosting. TIA for your help.
These are both really good suggestions, and in this case it comes down to my subjective preference. I hve decided I prefer "setting" to "position", but I certainly don't think "position" is wrong. Many thanks to answerers and peer graders alike - appreciate everyone's help. 4 KudoZ points were awarded for this answer
The power circuitry includes a climate control system having a switch which is rotatable to a defrost position. When the switch is rotated to the defrost position so that the climate control system defrosts the windshield, current flows through the grid. As long as the switch is in the defrost position, the current continues to flow. The power circuitry also includes a windshield wiper deicing switch which operates independently of the defrost switch. Associated with the windshield wiper deicing switch is a timer which opens the closed deicing switch after a selected interval of time.