Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase:auf Strom
"Ein Stillliegendes Schiff ist ein am Ufer oder auf Strom vorübergehend festgemachtes bzw. liegendes Schiff."
I'm a bit puzzled by "auf Strom vorübergehend festgemacht". Does this mean that the ship has laid anchor, while not being moored to anything (harbour wall, jetty, riverbank etc.)?
* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Document
* Target audience: Committee members
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): British English
A stationary vessel is a vessel that has been moored to the riverbank temporarily is lying at anchor/anchored mid stream, e.g. during rest time, on which all of the equipment needed for operation of the vessel is running.