Ausschreibung

French translation: appel d'inscriptions

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausschreibung
French translation:appel d'inscriptions
Entered by: Corinne Züger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:31 Nov 27, 2006
German to French translations [PRO]
Advertising / Public Relations / Messen / Ausstellungen
German term or phrase: Ausschreibung
Wie nennt man eine "Ausschreibung" einer Messe / einer Ausstellung in Französisch?

Ex. "Ausschreibung zur Teilnahme an der Ausstellung XY"
"Informationen zur Ausschreibung"
Corinne Züger
Switzerland
Local time: 23:58
Inscription
Explanation:
Ausschreibung est normalement un appel d'offres, mais pour une expo, on parle plutôt d'inscription (ou de réservation, selon contexte)
Ausschreibung zur Teilnahme an der Ausstellung XY = Appel d'inscriptions à l'exposition/au salon XXX
Selected response from:

Christian Fournier
France
Local time: 23:58
Grading comment
Danke, im Kontext wohl die beste Lösung!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Inscription
Christian Fournier


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Inscription


Explanation:
Ausschreibung est normalement un appel d'offres, mais pour une expo, on parle plutôt d'inscription (ou de réservation, selon contexte)
Ausschreibung zur Teilnahme an der Ausstellung XY = Appel d'inscriptions à l'exposition/au salon XXX

Christian Fournier
France
Local time: 23:58
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
Danke, im Kontext wohl die beste Lösung!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcel F
9 mins

agree  Artur Heinrich
12 mins

agree  Giselle Chaumien
13 mins

agree  giselavigy
20 mins

agree  Adrien Esparron
1 hr

agree  ni-cole
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search