KudoZ home » German to French » Advertising / Public Relations

Markenbewußtsein

French translation: prise de conscience / perception des marques par les consommateurs

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Markenbewusstsein
French translation:prise de conscience / perception des marques par les consommateurs
Entered by: Giselle Chaumien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:39 Nov 28, 2006
German to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Marketing
German term or phrase: Markenbewußtsein
Marken-Bewusstsein fördern...
Michele Schwager
Local time: 18:02
voir ci-dessous
Explanation:
je travaille pour pas mal de grands groupes ayant plusieurs marques dans leur portefeuille, en général nous disons :

promouvoir l'identité des marques

parce que si les marques arrivent à avoir une identité, c'est qu'elles sont perçues comme marques par les consommateurs
mais cela reste tout de même une interprétation

ou alors : ... la prise de conscience des marques par les consommateurs

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-11-28 08:51:59 GMT)
--------------------------------------------------

ancrer les marques / la marque dans la conscience des consommateurs

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-28 09:39:12 GMT)
--------------------------------------------------

@ Marina : il est vrai que l'on trouve dans le web "conscience de marque", mais les pros de la communication / du marketing n'aiment pas parce que cela prête à confusion, le mot conscience signifiant aussi "Gewissen"... et jusqu'à preuve du contraire, une marque... hat kein Gewissen ;-)
Je pense que ce que l'on veut exprimer ici, c'est que les consommateurs doivent prendre conscience de l'importance, de l'identité, des caractéristiques.... d'une marque ou des marques en général.
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 18:02
Grading comment
Tout est bon ! Merci encore...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6voir ci-dessous
Giselle Chaumien
3conscience de marque
Marina Varouta


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conscience de marque


Explanation:
renforcer la conscience de marque
augmenter / accroître la conscience de marque
exploiter la conscience de marque
améliorer la conscience de marque

voir exemples:

"Lorsqu'il s'agit de renforcer la conscience de marque, il est nécessaire de trouver la meilleure démarche publicitaire possible, quel que soit le support. " (http://www.alwen.com/scripts/gen/4_contexte/b_veille/4b_veil...

"Occasions promotionnelles identifiées qui ont augmenté la conscience de marque et le part de marché accru. "

"exploiter la conscience de la marque et pousser les consommateurs à l’achat" (http://www.wan-press.org/IMG/pdf/doc-292.pdf)

"L'idée qui prévaut est que Google lance ces produits comme manière d'améliorer la conscience de marque, de créer d'autres canaux avec leur programme AdWords..." (http://www.arkantos-consulting.com/articles-referencement/20...


Après cela dépend du contexte...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-11-28 09:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

Peut-être aussi "notoriété de la marque" (http://www.aacc.fr/formation/dico_anglais.htm voir "brand awareness"), donc "accroître / renforcer la notoriété de la marque"


    Reference: http://www.google.com/search?hs=Mmy&hl=fr&q=%22conscience+de...
    Reference: http://www.vaitman.com/tr/fr/?q=/branding/17737.php
Marina Varouta
Germany
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giselle Chaumien: notoriété = Bekanntheitsgrad einer Marke (en marketing)
1 day 13 hrs
  -> D'accord, mais "Brand Awareness = notoriété de la marque" (Dico économique, commercial & financier de Michel Marcheteau), c'est à dire dans quelle mesure est-ce que la marque est ancrée dans la conscience du public
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
voir ci-dessous


Explanation:
je travaille pour pas mal de grands groupes ayant plusieurs marques dans leur portefeuille, en général nous disons :

promouvoir l'identité des marques

parce que si les marques arrivent à avoir une identité, c'est qu'elles sont perçues comme marques par les consommateurs
mais cela reste tout de même une interprétation

ou alors : ... la prise de conscience des marques par les consommateurs

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-11-28 08:51:59 GMT)
--------------------------------------------------

ancrer les marques / la marque dans la conscience des consommateurs

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-28 09:39:12 GMT)
--------------------------------------------------

@ Marina : il est vrai que l'on trouve dans le web "conscience de marque", mais les pros de la communication / du marketing n'aiment pas parce que cela prête à confusion, le mot conscience signifiant aussi "Gewissen"... et jusqu'à preuve du contraire, une marque... hat kein Gewissen ;-)
Je pense que ce que l'on veut exprimer ici, c'est que les consommateurs doivent prendre conscience de l'importance, de l'identité, des caractéristiques.... d'une marque ou des marques en général.

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 18:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 74
Grading comment
Tout est bon ! Merci encore...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: und einen guten Morgen gnädige Frau!
6 mins
  -> danke und hallo, liebe Gisela :-)

agree  Muriel Fuchs
9 mins
  -> danke

agree  Claire Bourneton-Gerlach
16 mins
  -> danke, hallo Claire

agree  Alexandra Breidenbach: ou promouvoir la perception de la/des marques?
1 hr
  -> oui, quelle bonne idée ! Merci :-))

agree  Geneviève von Levetzow
2 hrs
  -> merci

agree  Béatrice De March
2 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search