KudoZ home » German to French » Advertising / Public Relations

Mit dem Qualitätssiegel ...

French translation: label/gage de qualité

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Qualitätssiegel
French translation:label/gage de qualité
Entered by: lorette
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:39 Nov 28, 2008
German to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Mit dem Qualitätssiegel ...
Mit dem Qualitätssiegel – Made in Germany – und beispiellosem Know-how machen wir uns stark für Sie.

Ma proposition :
Avec le sceau de qualité - Made in Germany - et notre savoir-faire incomparable nous sommes votre partenaire fort.

Et une dernière fois... danke für alle Ideen/Verbesserungsvorschläge/Kommentare, es geht wieder um die Werbeanzeige wie in den beiden anderen Beiträgen.
NatM
Germany
Local time: 01:17
label/gage de qualité
Explanation:
PDF] 319 Holzheizungen mit Qualitätssiegel / Chaudières à bois avec ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
QUALITÄTSSIEGEL / LABEL DE QUALITÉ / LABEL DI QUALITÀ. Etliche nach den strengen Richtlinien des Qualitätssiegels von Holzenergie Schweiz erfolgreich ...
www.energie-bois.ch/fileadmin/pdf/LRV/319kesselcheminees.pd...




--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-11-28 10:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

Pas évident à formuler la bête...

...machen wir uns stark für Sie = sind wir immer für Sie da!

Le précieux label/gage de qualité "Made in Germany" et un savoir-faire incomparable témoignent/reflètent.../

Nous mettons à votre disposition le label... et notre savoir-faire...

Ou encore "le label (sans ajouter "qualité")... et notre savoir-faire ... sont/restent des gages de qualité.
Selected response from:

lorette
France
Local time: 01:17
Grading comment
...et encore une fois merci, Lorette !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9label/gage de qualité
lorette


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
Qualitätssiegel
label/gage de qualité


Explanation:
PDF] 319 Holzheizungen mit Qualitätssiegel / Chaudières à bois avec ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
QUALITÄTSSIEGEL / LABEL DE QUALITÉ / LABEL DI QUALITÀ. Etliche nach den strengen Richtlinien des Qualitätssiegels von Holzenergie Schweiz erfolgreich ...
www.energie-bois.ch/fileadmin/pdf/LRV/319kesselcheminees.pd...




--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-11-28 10:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

Pas évident à formuler la bête...

...machen wir uns stark für Sie = sind wir immer für Sie da!

Le précieux label/gage de qualité "Made in Germany" et un savoir-faire incomparable témoignent/reflètent.../

Nous mettons à votre disposition le label... et notre savoir-faire...

Ou encore "le label (sans ajouter "qualité")... et notre savoir-faire ... sont/restent des gages de qualité.


lorette
France
Local time: 01:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 80
Grading comment
...et encore une fois merci, Lorette !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita
12 mins
  -> merci bien, Muliermundi :o)

agree  mattranslate
15 mins
  -> merci.

agree  ni-cole
27 mins
  -> merci ni-cole.

agree  sophieb
42 mins
  -> merci Sophie.

agree  Andrea Jarmuschewski: J'aime bien la dernière proposition: Le label "Made in Germany" et notre savoir-faire sont nos gages de qualité.
1 hr
  -> merci Andrea.

agree  Hélène ALEXIS
4 hrs
  -> merci Hélène.

agree  FredP
4 hrs
  -> merci Fred :o)

agree  belitrix: oui pour le "label"
8 hrs
  -> merci.

agree  Thierry Destinobles: oui, uniquement pour "label de qualité", gage ne correspond pas à l'expression allemande
13 hrs
  -> merci.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 1, 2008 - Changes made by lorette:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search