International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » German to French » Agriculture

Ausfallmais

French translation: maïs de repousse ou de repousse non contrôlée

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:16 Jul 7, 2003
German to French translations [PRO]
Science - Agriculture / Agriculture
German term or phrase: Ausfallmais
Eine Bekämpfung von "Round up ready" Ausfallmais in "Round up ready" Soja wird dadurch sogar erst wirtschaflich möglich.

"Round up ready" désigne l'OGM produit par Monsanto, résistant à leurs glyphosates (herbicides)

Ausfallmais = maïs de repousse?
You may also suggest an English translation.
Bruce Sanderson
Local time: 15:17
French translation:maïs de repousse ou de repousse non contrôlée
Explanation:
Ausfall correspond à une action " non techniquement control"e" telle qu'une panne, un manque
Le maïs " naturel" peut "repousser partiellement, mais très peu après traitement "round up"
tandis que le mais "ogm" round up ready c'est donc une nouvelle solution
Selected response from:

Alain POMART
Local time: 15:17
Grading comment
Merci, cette réponse me réconforte dans mon analyse.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 -1maïs de repousse ou de repousse non contrôlée
Alain POMART


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
maïs de repousse ou de repousse non contrôlée


Explanation:
Ausfall correspond à une action " non techniquement control"e" telle qu'une panne, un manque
Le maïs " naturel" peut "repousser partiellement, mais très peu après traitement "round up"
tandis que le mais "ogm" round up ready c'est donc une nouvelle solution


Alain POMART
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1
Grading comment
Merci, cette réponse me réconforte dans mon analyse.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Geneviève von Levetzow: Vous interprétez...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search