https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/architecture/1094162-bodeneinschubtreppe.html

Bodeneinschubtreppe

French translation: escalier escamotable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bodeneinschubtreppe
French translation:escalier escamotable
Entered by: Michael Hesselnberg (X)

01:24 Jul 19, 2005
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Bodeneinschubtreppe
type d'escalier
annerp
Local time: 09:16
escalier escamotable
Explanation:
Lapeyre - la maison : escalier escamotableescalier escamotable : Tout Lapeyre sur Internet : 45.000 références en ligne, stocks des magasins, des idées déco, des conseils et des solutions pour ...
www.lapeyre.fr/maison/escalier_escamotable.htm -


escalier escamotable,, : Batiweb produits,le répertoire catalogue des industriels du Bâtiment et travaux publics (BTP)
www.produits.batiweb.com/search/ liste_marque_rub.asp?niv=727&nb=15 - 20k
Selected response from:

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 15:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3escalier escamotable
Michael Hesselnberg (X)
2 +2Juste une piste
co.libri (X)


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
escalier escamotable


Explanation:
Lapeyre - la maison : escalier escamotableescalier escamotable : Tout Lapeyre sur Internet : 45.000 références en ligne, stocks des magasins, des idées déco, des conseils et des solutions pour ...
www.lapeyre.fr/maison/escalier_escamotable.htm -


escalier escamotable,, : Batiweb produits,le répertoire catalogue des industriels du Bâtiment et travaux publics (BTP)
www.produits.batiweb.com/search/ liste_marque_rub.asp?niv=727&nb=15 - 20k


Michael Hesselnberg (X)
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
2 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach
6 hrs

agree  Jutta Amri: "Boden", c'est pas le sol, c'est le comble, en allemand on dit aussi: "Dachboden"
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Juste une piste


Explanation:
Ne s'agirait-il pas d'un escalier/échelle escamotable pour accéder aux combles ?
Sans aucune certitude. Voyons ce qu'en pensent les autres...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 25 mins (2005-07-19 05:49:52 GMT)
--------------------------------------------------

Eh bien, je vois que je ne suis pas la seule à y avoir pensé :-)

co.libri (X)
France
Local time: 15:16
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
1 hr

agree  Claire Bourneton-Gerlach: en cherchant autre chose, suis tombée sur Einschubtreppe qui est bien ça. Mais que faire du "Boden-"?
6 hrs
  -> eh bien enfrançais pas grand chose, l'allemand est plus explicite, il nous dit où va l'échelle (ou bien où elle s'insère ou repose, j'sais pas...°
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: