KudoZ home » German to French » Architecture

Tagesheimschule

French translation: not for grading

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:18 Feb 20, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: Tagesheimschule
merci de nouveau...
Geneviève von Levetzow
Local time: 22:22
French translation:not for grading
Explanation:
en faisant une petite recherche pour voir si cela ne correspondait pas à "Ganztagsschule" (en Suisse: école à journée continue/à horaire continu), j'ai trouvé une définition dans le texte suivant :

PDF] Ganztagsschule – Bildungs- oder Betreuungsanstalt?Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
Deutlich ist, daß die Ganztagsschule als Tagesheimschule beansprucht, die. außerschulische Erziehung, wie sie in der Regel der Familie zukommt, in die ...
www.stimmen-der-zeit.de/StdZ_02_05_Rekus.pdf -



--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-02-20 12:48:36 GMT)
--------------------------------------------------

L'explication se trouve plus bas dans le texte ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-02-20 12:52:39 GMT)
--------------------------------------------------

En tout cas, c'est un modèle d'école avec cantine, garderie et études surveillées
Selected response from:

Béatrice De March
Germany
Local time: 22:22
Grading comment
merci beaucoup Mesdames;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1not for grading
Béatrice De March
3Cours/école á domicilekassumay


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Cours/école á domicile


Explanation:
les cours á domicile
école á domicile

kassumay
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
not for grading


Explanation:
en faisant une petite recherche pour voir si cela ne correspondait pas à "Ganztagsschule" (en Suisse: école à journée continue/à horaire continu), j'ai trouvé une définition dans le texte suivant :

PDF] Ganztagsschule – Bildungs- oder Betreuungsanstalt?Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
Deutlich ist, daß die Ganztagsschule als Tagesheimschule beansprucht, die. außerschulische Erziehung, wie sie in der Regel der Familie zukommt, in die ...
www.stimmen-der-zeit.de/StdZ_02_05_Rekus.pdf -



--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-02-20 12:48:36 GMT)
--------------------------------------------------

L'explication se trouve plus bas dans le texte ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-02-20 12:52:39 GMT)
--------------------------------------------------

En tout cas, c'est un modèle d'école avec cantine, garderie et études surveillées

Béatrice De March
Germany
Local time: 22:22
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 36
Grading comment
merci beaucoup Mesdames;)
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup - que pensez-vous de 'école-garderie à la journée' ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: + loisirs! Bonjour
9 mins
  -> bonjour Gisela et merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search