GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:13 Aug 9, 2006 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / wheels | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 11:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | retassure (jante en aluminium) |
| ||
3 | soufflure |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
soufflure Explanation: Cf. http://www.edixia.fr/accueil.php?contenu=produits&lg=de&prod... et version francaise de ce texte. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
retassure (jante en aluminium) Explanation: laut DIN 8524-1 Übrigens ist nicht das Rad aus Aluminium, sondern die Felge |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.