KudoZ home » German to French » Automotive / Cars & Trucks

Kübel

French translation: caisse/bagnole/tire...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kübel
French translation:caisse/bagnole/tire...
Entered by: Sylvain Leray
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:17 Nov 4, 2003
German to French translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / Automobile
German term or phrase: Kübel
Il s'agit d'une lettre :

Wir haben uns entschlossen, den Porsche 910 zu kaufen. (...) Wir möchten alle gern Daytona fahren, haben also keine Zeit mehr, ein Rennauto zu preparieren. Ich verlasse mich also ganz und gar auf Dich und Deine Meinung. Aber wehe, wenn der Kübel auseinanderfällt...

Suit une description de la voiture.
Merci d'avance !
Sylvain Leray
Local time: 21:09
Kiste serait synonyme en allemand
Explanation:
Une manière ironique de parler d'une voiture, Kübel peut être benne (transport dans les mines).



--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 10:57:11 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Et *Kübel* me fait penser à la pluie ;)
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 21:09
Grading comment
C'était bien ce qu'il me semblait, au "feeling". J'avais pensé aussi à l'allusion à la Kuebelwagen. Merci à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2bagnole
Acarte
3 +3Kiste serait synonyme en allemand
Geneviève von Levetzow
4 +11. VW-Kübelwagen / 2. Auto?
Endre Both


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Kiste serait synonyme en allemand


Explanation:
Une manière ironique de parler d'une voiture, Kübel peut être benne (transport dans les mines).



--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 10:57:11 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Et *Kübel* me fait penser à la pluie ;)

Geneviève von Levetzow
Local time: 21:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 153
Grading comment
C'était bien ce qu'il me semblait, au "feeling". J'avais pensé aussi à l'allusion à la Kuebelwagen. Merci à tous !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  co.libri : la "caisse" alors va très bien. Mieux encore, la "meule". ex. ma meule est pliée!!!
6 mins
  -> Merci

agree  Endre Both: Scheint mir auch. Auch nur aus dem Kontext abgeleitet, oder Kübel schon mal in diesem Sinn gehört?
15 mins
  -> Ich weiß es eben nicht, Film oder Comics ???

agree  Claire Bourneton-Gerlach: sans oublier la chignole et la tire!
16 mins
  -> et je les appelle "titine"

neutral  Elke Fehling: Kiste und Kübel ist nicht unbedingt dasselbe. Ein Kübel ist meines Erachtens noch ein bisschen abwertender als eine Kiste
44 mins
  -> Ich glaube, an der Beleidigung eines Porsche-Fahrer s ändert sich nicht - ob Kübel oder Kiste
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Kübel
1. VW-Kübelwagen / 2. Auto?


Explanation:
Bei "Kübel" denke ich sofort an den VW-Kübelwagen, siehe Refs.

Andererseits könnte der Begriff hier einfach im Sinne von "Auto" verwendet sein -- vielleicht mit Bezug auf den weiter oben erwähnten Porsche 910. Ich halte das für wahrscheinlicher, auch wenn mir "Kübel" in dieser Bedeutung noch nie untergekommen ist, denn der VW-Kübel passt irgendwie nicht zum Porsche-Rennwagen.

Vielleicht kannst du ja anhand des Kontexts besser entscheiden.


    Reference: http://www.kuebelaner-club.de/index_D1.htm
    Reference: http://www.kuebel-klub.de/pfingsten94.html
Endre Both
Germany
Local time: 21:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jérôme Haushalter: j'ai eu la même idée (Kübelwagen). ça doit être une référence ironique, du style "tas de ferraille"!
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
bagnole


Explanation:
"Kübel " c'est de l'argot, et veut dire BAGNOLE.

ca s'intègre tout à fait dans le style de la lettre.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-04 19:38:07 (GMT)
--------------------------------------------------

...mais gare à toi, si cette bagnole tombe en morceaux...

Acarte
France
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 65

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg
1 hr
  -> merci, Michael

agree  Proelec: OK. Tout à fait d'accord, c'est ce que j'allais proposer
6 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search