15:28 Oct 25, 2005 |
German to French translations [Non-PRO] Science - Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anja Reinke Germany Local time: 03:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Jardin botanique |
| ||
4 | jardin didactique |
| ||
4 | jardin pédagogique |
| ||
3 | un jardin d'expérimentation et d'apprentissage |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
un jardin d'expérimentation et d'apprentissage Explanation: mieux que d'enseignement? portroyal.free.fr/memoire_verger.htm - 6k - En cache - Pages similaires |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Jardin botanique Explanation: "Un jardin botanique est une institution publique ou privée où de nombreuses espèces et variétés de plantes sont cultivées pour satisfaire trois objectifs principaux : la conservation, la recherche scientifique et l’enseignement". (Wikipeda) Ich würde also nur jardin botanique sagen. In Frankreich scheint das Konzept der kleinen universitären Lehr- und Versuchsgärten nicht sehr verbreitet zu sein. Eventuell "jardin botanique d'études scientifiques". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jardin didactique Explanation: Salut Claire, voici ma proposition: jardin didactique |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
jardin pédagogique Explanation: apparemment on trouve pas mal d'occurrences sur Google... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.