KudoZ home » German to French » Bus/Financial

Konzept und Konzeption

French translation: im Französischen gibt es einen klaren Unterschied

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Konzept und Konzeption
French translation:im Französischen gibt es einen klaren Unterschied
Entered by: Michael Hesselnberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:16 Dec 5, 2003
German to French translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Konzept und Konzeption
Concept et conception?
Ou s'agit-t-il de faux amis?
Merci pour vos commentaires.
Elke Trautwein
Local time: 05:11
im Französischen gibt es einen klaren Unterschied
Explanation:
pas de faux amis mais pas le même sens
ici Grand Larousse tôme 2 Seiten 1677;1678

concept>> idée générale et abstraite que se fait l'esprit humain d'un objet de pensée concret ou abstrait,et qui lui permet de rattacher à ce même objet les diverses perceptions qu'il en a ,et d'en organiser les connaissances

conception>>action d'élaborer quelque chose dans son esprit,de le concevoir;résultat de cette action:ex : mauvaise conception d'un appartement;
manière particulière de comprendre une question;opinion,représentation,l'idée que l'on peut se faire de quelque chose:ex. des conceptions politiques
Selected response from:

Michael Hesselnberg
Local time: 05:11
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1im Französischen gibt es einen klaren UnterschiedMichael Hesselnberg
4s.u.
Gabi François
2 +1non, ce ne sont pas de faux-amis
Christian Fournier


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Konzept = brouillon, ébauche

concept = Begriff

Konzeption = conception

Gabi François
Germany
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 489
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
im Französischen gibt es einen klaren Unterschied


Explanation:
pas de faux amis mais pas le même sens
ici Grand Larousse tôme 2 Seiten 1677;1678

concept>> idée générale et abstraite que se fait l'esprit humain d'un objet de pensée concret ou abstrait,et qui lui permet de rattacher à ce même objet les diverses perceptions qu'il en a ,et d'en organiser les connaissances

conception>>action d'élaborer quelque chose dans son esprit,de le concevoir;résultat de cette action:ex : mauvaise conception d'un appartement;
manière particulière de comprendre une question;opinion,représentation,l'idée que l'on peut se faire de quelque chose:ex. des conceptions politiques

Michael Hesselnberg
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 9348
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxohlala
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
non, ce ne sont pas de faux-amis


Explanation:
Concept est d'abord un terme philosophique pour dire idée, abstraction, objet conçu par l'esprit (Larousse Lexis).
Conception est la représentation qu'on se fait dune chose (Larousse Lexis), donc plutôt une théorie qu'une simple abstraction.
En résumé, une conception repose sur un ou plusieurs concepts.
Sans oublier le fait qu'on traduit de plus en plus systématiquement l'anglais design par conception, ce qui ajoute à la confusion des concepts...

Christian Fournier
France
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1630

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
2 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search