KudoZ home » German to French » Bus/Financial

Venture Capital-Unternehmen Technologieholding

French translation: holding technologique de capital-risque

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:44 Feb 18, 2000
German to French translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Venture Capital-Unternehmen Technologieholding
I also have a doubt: Partners Group-Gruppe
that is urgent,
Thank you
Corinne
French translation:holding technologique de capital-risque
Explanation:
Was für ein Wortungetüm...
wenn es sich um zwei getrennte Begriffe handelt: venture-capital = capital -risque, Technologie-Holding = holding technologique.
Partners Group-Gruppe ist ja auch eine schöne Verdoppelung...le groupe Partners Group gibt das gut wieder, aber ist auch nicht schöner...
Selected response from:

Uta Moerschell
Local time: 01:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naholding technologique de capital-risqueUta Moerschell
naholding technologique de capital-risqueUta Moerschell


  

Answers


9 hrs
holding technologique de capital-risque


Explanation:
Was für ein Wortungetüm...
wenn es sich um zwei getrennte Begriffe handelt: venture-capital = capital -risque, Technologie-Holding = holding technologique.
Partners Group-Gruppe ist ja auch eine schöne Verdoppelung...le groupe Partners Group gibt das gut wieder, aber ist auch nicht schöner...

Uta Moerschell
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
holding technologique de capital-risque


Explanation:
Was für ein Wortungetüm...
wenn es sich um zwei getrennte Begriffe handelt: venture-capital = capital -risque, Technologie-Holding = holding technologique.
Partners Group-Gruppe ist ja auch eine schöne Verdoppelung...le groupe Partners Group gibt das gut wieder, aber ist auch nicht schöner...

Uta Moerschell
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search