KudoZ home » German to French » Business/Commerce (general)

Postfach entleeren

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Postfach entleeren
French translation:levée de la boîte postale
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:18 Nov 1, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to French translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Postfach entleeren
Postfach entleeren: Postfächer der jeweiligen Zielmärkte werden täglich geleert.

J'aurais besoin d'un substantif - une vidange des boîtes postales ne collant pas vraiment;)
Geneviève von Levetzow
Local time: 05:38
Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Levée de la boîte postaleEve-Lyne
3 +1Ramassage du courrier entrantSéverine Harbeck
3 +1Collecte du courrier
Emmanuelle Riffault
3Relève du courrierSebastien Desautel


Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ramassage du courrier entrant


Explanation:
peut-être?


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-11-01 15:36:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore: collecte du courrier entrant

Séverine Harbeck
Germany
Local time: 05:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: "Récupération" aussi ?
16 hrs
  -> Merci Wiebke. Récupération, moi, cela me fait plutôt penser à du recyclage ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Levée de la boîte postale


Explanation:
d'accord avec Olivier sur "levée"

Eve-Lyne
Local time: 05:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marion Hallouet
1 hr

agree  Marie-Pierre Jouve
23 hrs

agree  David Baour
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Relève du courrier


Explanation:
autre possibilité !

Sebastien Desautel
Germany
Local time: 05:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Collecte du courrier


Explanation:
Même si ça fait un peu "collecte des fonds"...

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 05:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eve-Lyne: J'y avais songé, mais je n'étais pas certaine par rapport à la boîte postale...
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 5, 2007 - Changes made by Geneviève von Levetzow:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search