KudoZ home » German to French » Chemistry; Chem Sci/Eng

einformulieren

French translation: s'intégrer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:07 Nov 13, 2008
German to French translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / cosmetics
German term or phrase: einformulieren
Bonjour!
Il s'agit d'une substance active guère utilisée jusqu'ici dans les produits cosmétiques. Heureusement, la compagnie XYZ a trouvé la solution
"sodass sich sich der Wirkstoff in wässrigen Medien besser einformulieren lässt". MERCI d'avance!
Chiffon
Local time: 18:12
French translation:s'intégrer
Explanation:
la nouvelle formulation de la s.a. s'intègre mieux dans les milieux aqueux

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-13 09:21:44 GMT)
--------------------------------------------------

vos 2 solutions sont beaucoup plus précises, il me semble que l'auteur aurait mis plutôt le terme "sich (auf) löst" dans ce cas, mais j'interprète peut être..
Selected response from:

Hélène ALEXIS
France
Local time: 18:12
Grading comment
Oui, merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1s'intégrer
Hélène ALEXIS


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s'intégrer


Explanation:
la nouvelle formulation de la s.a. s'intègre mieux dans les milieux aqueux

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-13 09:21:44 GMT)
--------------------------------------------------

vos 2 solutions sont beaucoup plus précises, il me semble que l'auteur aurait mis plutôt le terme "sich (auf) löst" dans ce cas, mais j'interprète peut être..

Hélène ALEXIS
France
Local time: 18:12
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 24
Grading comment
Oui, merci!
Notes to answerer
Asker: que pensez-vous de "se solubilise" ou "se dilue" mieux en milieu aqueux?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elodie Bonnafous
1 day2 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search