KudoZ home » German to French » Computers: Software

Eingang bei offener Nutzung / Ausgang ohne offene Nutzung

French translation: Accès libre ou public/Accès réservé, restreint, ou avec identification

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Eingang bei offener Nutzung / Ausgang ohne offene Nutzung
French translation:Accès libre ou public/Accès réservé, restreint, ou avec identification
Entered by: Philippe ROUSSEAU
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:26 Oct 22, 2006
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / software de gestion / piscine
German term or phrase: Eingang bei offener Nutzung / Ausgang ohne offene Nutzung
je traduis des mots clés, j'au uniquement les phrases mentionées ci dessus, sans autres commentaires.

il s'agit d'un logiciel pour gérér les entrées et sorties d'une piscine.

je ne suis pas sûre de comprendre le sens de

bei offener Nutzung et ohne offene Nutzung

Eingang / Ausgang étant entrée et sortie

merci
DesposEl
Switzerland
Local time: 22:26
Accès libre ou public/Accès réservé, restreint, ou avec identification
Explanation:
*
Selected response from:

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 22:26
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Accès libre ou public/Accès réservé, restreint, ou avec identification
Philippe ROUSSEAU
3ci-dessousMichael Hesselnberg


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ci-dessous


Explanation:
il me semble s'agir de l'utilisation publique ou en tout cas l'utilisation du logiciel lorsque les interfaces (pour comptabiliser les entrées/sorties) sont activées,
donc entrée pour les interfaces "publiques"/sortie sans ces interfaces

Michael Hesselnberg
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Accès libre ou public/Accès réservé, restreint, ou avec identification


Explanation:
*

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search