KudoZ home » German to French » Computers: Software

Sprachrichtung / Übersetzungsrichtung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:45 Sep 12, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
German term or phrase: Sprachrichtung / Übersetzungsrichtung

j'ai à nouveau une incertitude:
dans la TM, ces deux termes ont été traduits par "sens de traduction"... ce qui ne posait jusqu'ici aucun problème... (à mes prédécesseurs.
Mais j'ai maintenant une phrase avec les deux mots :-(

Le terme "Sprachrichtung" est employé pour désigner le sens de consultation dans le dictionnaire. Mais peut-on employer sens de consultation pour Sprachrichtung? dans proz, on trouve aussi "Übersetzer soundso für die Sprachrichtung Deutsch Französisch"

Merci pour votre aide
Local time: 13:41

Discussion entries: 4


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search