13:25 Nov 11, 2007 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Manuel d'un logiciel de cryptage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: geneva_trad Local time: 19:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | leurs données |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
leurs données Explanation: euh... ce manuel n'a-t-il pas déjà été traduit (en allemand depuis une autre langue...)? en effet le langage me paraît assez boîteux, et on dirait que "their own classified data" a été traduit littéralement en allemand, ce qui ne veut pas dire grand chose.... ;) je traduirais ici le sens général plutôt que le terme littéral: la phrase critique le fait que les collègues n'utilisent QUE les outils de bureautique standard pour transmettre leurs données ... dans le contexte, "ingestuft" voudrait probablement dire qu'il s'agit de données sensibles, classifiées etc.. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.