indexerhöhung

French translation: s.u.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

15:20 Oct 27, 2005
German to French translations [PRO]
Computers: Software
German term or phrase: indexerhöhung
Das Dokument kann danach ohne Indexerhöhung nicht mehr verändert werden.

il s'agit de consignes de formation pour un programme de gestion informatique des données
David Baour
Switzerland
Local time: 01:25
French translation:s.u.
Explanation:
Il est alors impossible de modifier le document sans augmenter/incrémenter son (numéro d')indexation.

Il doit s'agir d'un systèpme de numérotation ou d'indexation des documents qui fait que lorsqu'on modifie un document, on modifie automatiquement son numéro (exemple, il passe de 1.1 à 1.2).
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 01:25
Grading comment
merci sylvain pour cette précieuse traduction. voici ma version définitive:

Le document ne peut ensuite plus être modifié sans augmenter son indexation.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5s.u.
Sylvain Leray


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
indexerhöhung
s.u.


Explanation:
Il est alors impossible de modifier le document sans augmenter/incrémenter son (numéro d')indexation.

Il doit s'agir d'un systèpme de numérotation ou d'indexation des documents qui fait que lorsqu'on modifie un document, on modifie automatiquement son numéro (exemple, il passe de 1.1 à 1.2).

Sylvain Leray
Local time: 01:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 132
Grading comment
merci sylvain pour cette précieuse traduction. voici ma version définitive:

Le document ne peut ensuite plus être modifié sans augmenter son indexation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both
14 mins

agree  René VINCHON
28 mins

agree  Adrien Esparron: Probablement !
36 mins
  -> Merci les gars :)

agree  Geneviève von Levetzow
54 mins

agree  Eric Le Carre
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search