Freigabe

French translation: Partage

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Freigabe
French translation:Partage
Entered by: Eric Le Carre
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:04 Nov 30, 2009
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
German term or phrase: Freigabe
IL s'agit d'un logiciel de partage de documents
"z.B. werden Freigabeverantwortliche bei Erfassung eines Dokuments darüber informiert, dass in Ihrer Queue ein Dokument liegt, dass auf Freigabe wartet"

autorisation de publication ???

Merci d'avance
Francoise Csoka
Local time: 01:03
Partage
Explanation:
dans la terminologie Microsoft allemande, Freigabe = partage, dossier partagé, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-11-30 10:19:21 GMT)
--------------------------------------------------

'sharing' (le fait de partager qq chose), par exemple, est systématiquement traduit par 'Freigabe'.
Selected response from:

Eric Le Carre
France
Local time: 01:03
Grading comment
Merci Eric !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Partage
Eric Le Carre
4libération
Jean-Marc Tapernoux
Summary of reference entries provided
extraits de fichiers MS
Jean-Christophe Vieillard

Discussion entries: 5





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Partage


Explanation:
dans la terminologie Microsoft allemande, Freigabe = partage, dossier partagé, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-11-30 10:19:21 GMT)
--------------------------------------------------

'sharing' (le fait de partager qq chose), par exemple, est systématiquement traduit par 'Freigabe'.

Eric Le Carre
France
Local time: 01:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 156
Grading comment
Merci Eric !
Notes to answerer
Asker: Merci Eric ! et pour Freigabeverantwortliche : responsable pour le partage ou responsable pour l'autorisation de partage ??

Asker: Pour info : finalement le client a donné comme indication que Freigabe/freigeben doit être traduit dans le sens de "approval/approve" : approbation/approuver et non de "partage (=sharing")


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Esparron: Oui, j'étais parti dans une autre interprétation.
17 mins
  -> Merci, Adrien.

agree  Jean-Christophe Vieillard: pas toujours (Sharing violation = Verletzung der gemeinsamen Benutzerrechte) mais ici. Autres exemples en référence.
1 hr
  -> Merci, VJC.

agree  Geneviève von Levetzow
740 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
libération


Explanation:
Je traduis ainsi en matière de gestion des documents

Jean-Marc Tapernoux
Switzerland
Local time: 01:03
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: extraits de fichiers MS

Reference information:
Create a share with the following name %1 on the server %2,,- Freigabe mit dem Namen %1 auf Server %2 erstellen,,TXT,,All,BackOffice - Servers 2000

Creating shared data source for reporting services...,,Freigegebene Datenquelle für Reporting Services wird erstellt...,,TXT,,WinNT,Data Protection Manager 2006

Jean-Christophe Vieillard
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search