https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/construction-civil-engineering/1171010-unterschreitung-unter.html

Unterschreitung unter...

French translation: tout à fait

15:49 Oct 29, 2005
German to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / �tanch�it� de toiture/Unterspannbahnen
German term or phrase: Unterschreitung unter...
Bei Einhaltung der Regeldachneigung ist die Überlappung 10-15 cm. Bei Unterschreitung der Regeldachneigung unter 20° muss die Überlappung 25 cm betragen.
Quand la pente du toit respecte la pente réglementaire, prévoir un recouvrement de 10-15cm. Quand la pente est inférieure à 20°.... est-ce bien cela ? Merci.
fc_babeaud (X)
Local time: 16:11
French translation:tout à fait
Explanation:
pour une pente inférieure à 20°

--------------------------------------------------
Note added at 2005-10-29 16:54:33 (GMT)
--------------------------------------------------

oui, c\'est marqué dans le texte \"Regeldachneigung\"
Selected response from:

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 16:11
Grading comment
merci. Cela est clair maintenant.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5tout à fait
Michael Hesselnberg (X)
5dépassement négatif
wolfheart


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tout à fait


Explanation:
pour une pente inférieure à 20°

--------------------------------------------------
Note added at 2005-10-29 16:54:33 (GMT)
--------------------------------------------------

oui, c\'est marqué dans le texte \"Regeldachneigung\"

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 16:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 491
Grading comment
merci. Cela est clair maintenant.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dépassement négatif


Explanation:
quand la pente est de 20 % inférieure à la pente réglementaire, le recouvrement doit être de 25 cm

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-10-29 16:18:04 GMT)
--------------------------------------------------

sorry - % est faux bien sûr il s'agit de degrés !

wolfheart
United States
Local time: 10:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 212
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: