https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/construction-civil-engineering/2362093-versickerungsaktive.html

versickerungsaktive

French translation: [pavages] favorisant l'infiltration

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:versickerungsaktive [Pflaster]
French translation:[pavages] favorisant l'infiltration
Entered by: Proelec

06:02 Jan 19, 2008
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / pavés, marches, terrasses
German term or phrase: versickerungsaktive
Indem Sie auf versickerungsaktive Pflaster setzen, unterstützen Sie nicht nur den natürlichen Wasserkreislauf und das Kleinklima.

Merci d'avance!
Sylvie Eschkotte (X)
Germany
Local time: 00:51
[pavages] favorisant l'infiltration
Explanation:
Cf. :
[PDF]
prévenir
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
permettant l‘écoulement que dans un sens et empêchant le ..... de fondations ou sur la dalle de plancher du sous-sol, favorisant l‘infiltration de l‘eau; ...
ville.sherbrooke.qc.ca/fr/citoyens/serv/guide_innondation.pdf - Pages similaires

Ceci pour éviter "activant" ...
On pourrait également mettre "favorisant l'écoulement par infiltration". C'est plus précis mais aussi plus long.
Selected response from:

Proelec
France
Local time: 00:51
Grading comment
Merci à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2[pavages] favorisant l'infiltration
Proelec


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
versickerungsaktive [Pflaster]
[pavages] favorisant l'infiltration


Explanation:
Cf. :
[PDF]
prévenir
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
permettant l‘écoulement que dans un sens et empêchant le ..... de fondations ou sur la dalle de plancher du sous-sol, favorisant l‘infiltration de l‘eau; ...
ville.sherbrooke.qc.ca/fr/citoyens/serv/guide_innondation.pdf - Pages similaires

Ceci pour éviter "activant" ...
On pourrait également mettre "favorisant l'écoulement par infiltration". C'est plus précis mais aussi plus long.

Proelec
France
Local time: 00:51
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 557
Grading comment
Merci à tous.
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup pour votre aide et bon week-end!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: bonjour et un bon week-end!
2 hrs
  -> Bon WE également.

agree  Schtroumpf
2 hrs
  -> Et bon WE.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: