KudoZ home » German to French » Construction / Civil Engineering


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:49 Feb 10, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: standardmässig
Dans le passage ci-dessous, comment comprenez-vous standardmässig ? Contexte : faux-planchers
"Die Doppelbodenplatten passen wir standardmässig mit einem Konturenschnitt exakt an Wände, Fassaden, Rahmen, Bodenübergänge etc. an. Auf Sockelleisten kann man verzichten."
Local time: 15:58

Discussion entries: 2


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search