KudoZ home » German to French » Construction / Civil Engineering

Produktneutral

French translation: ...n'est pas liée à un produit spécifique...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:56 Dec 2, 2010
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Produktneutral
"Die Beschreibung der gewünschten Qualität in der Leistungsbeschreibung ist produktneutral und systemoffen erfolgt".
Es geht um eine Ausschreibung, und ich verstehe auch was gemeint ist, aber ich finde den treffenden französichen Ausdruck nicht...
Vielen Dank fûr die Hilfe
Birgit Sergeant
France
Local time: 03:44
French translation:...n'est pas liée à un produit spécifique...
Explanation:
...n'est pas liée à un produit spécifique et ouverte à tout système...

C'est comme je traduirais l'expression. Évidemment, cette traduction ne permettra pas de reprendre "erfolgt" ce qui n'est pas nécessaire, selon moi.
Selected response from:

Doris Wolf
Germany
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe. Ich hatte irgendwie nicht daran gedacht, den deutschen Ausdruck zu umschreiben...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3...n'est pas liée à un produit spécifique...
Doris Wolf


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...n'est pas liée à un produit spécifique...


Explanation:
...n'est pas liée à un produit spécifique et ouverte à tout système...

C'est comme je traduirais l'expression. Évidemment, cette traduction ne permettra pas de reprendre "erfolgt" ce qui n'est pas nécessaire, selon moi.

Doris Wolf
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe. Ich hatte irgendwie nicht daran gedacht, den deutschen Ausdruck zu umschreiben...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search