KudoZ home » German to French » Construction / Civil Engineering

im Bereich der ausretouchierten Bindstellen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:40 Feb 22, 2012
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / protection antigraffiti
German term or phrase: im Bereich der ausretouchierten Bindstellen
Aber auch in ZZZ, wo die Beschichtung im Jahr 2000 erfolgt ist, weist der oben erwähnte Acrylaufbau im Bereich der ausretouchierten Bindstellen bereits Schadenbilder auf. Diese sind bereits kurze Zeit nach der Beschichtung entstanden und wurden von der Bauherrschaft so akzeptiert.
VM TRADUCTIONS
France
Local time: 06:03
Advertisement



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search