https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/construction-civil-engineering/835867-r%C3%BCckbauen.html

rückbauen

French translation: déconstruire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:rückbauen
French translation:déconstruire
Entered by: nadmace (X)

13:58 Oct 12, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / domaine : b�timent, construction
German term or phrase: rückbauen
Die Trennwände und Einbauten sollen weitestgehend rückgebaut werden.
nadmace (X)
France
Local time: 04:39
déconstruction / déconstruire
Explanation:
dans ce contexte, les spécialistes parlent de déconstruction ou emploient le verbe déconstruire

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 53 mins (2004-10-12 20:52:19 GMT)
--------------------------------------------------

oups... j\'ai été trop rapide...

cf. les nombreuses occurrences sur Google.fr

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 53 mins (2004-10-13 17:51:57 GMT)
--------------------------------------------------

démolition = Abriss
déconstruction = die einzelnen Elemente werden ordnungsgemäß / umweltgerecht usw. auseinander gebaut und entsorgt, evtl. wiederverwendet (nicht nur recycelt)
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 04:39
Grading comment
Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1reporter à un état antérieur
Carsten Mohr
4démolir
Claire Bourneton-Gerlach
4déconstruction / déconstruire
Giselle Chaumien


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rückbauen
reporter à un état antérieur


Explanation:
so verstehe ich den Sinn, weiß aber nicht, ob es da einen französischen Ausdruck für gibt...

Carsten Mohr
Germany
Local time: 04:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec: Oui. Je dirais "ramener à l'état antérieur" ou encore "refait à l'identique"
3 hrs
  -> voilà! c'est ce que j'ai tenté de dire... ;-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rückbauen
démolir


Explanation:
In diesem Zhg kenne ich Rückbau:

http://www.baudoc.ch/7/resourcefile/00/10/41/000/df_0107.htm

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 04:39
Native speaker of: French
PRO pts in category: 169
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rückbauen
déconstruction / déconstruire


Explanation:
dans ce contexte, les spécialistes parlent de déconstruction ou emploient le verbe déconstruire

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 53 mins (2004-10-12 20:52:19 GMT)
--------------------------------------------------

oups... j\'ai été trop rapide...

cf. les nombreuses occurrences sur Google.fr

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 53 mins (2004-10-13 17:51:57 GMT)
--------------------------------------------------

démolition = Abriss
déconstruction = die einzelnen Elemente werden ordnungsgemäß / umweltgerecht usw. auseinander gebaut und entsorgt, evtl. wiederverwendet (nicht nur recycelt)

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 04:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56
Grading comment
Merci beaucoup !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: