KudoZ home » German to French » Cooking / Culinary

die groben Bestandteile quellen können.

French translation: permettant de laissser gonfler les ingrédients plus denses

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:21 Jul 9, 2008
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Cooking / Culinary / mode d'emploi de four à pain
German term or phrase: die groben Bestandteile quellen können.
Programm für Teige, die einen größeren Anteil von Vollkornweizen-, -roggen-, -hafermehl oder Kleien enthalten. Dieses Programm enthält eine Vorlaufzeit, in der die groben Bestandteile quellen können. Normalerweise sind diese Brote kleiner und kompakter.
Catherine VIERECK
France
Local time: 23:49
French translation:permettant de laissser gonfler les ingrédients plus denses
Explanation:
ou
permettant de laissser gonfler les ingrédients plus compacts

si on choisit de traduire "kompakter" par "dense"

alternative:

permettant de laissser gonfler les ingrédients grumeleux
Selected response from:

jemo
United States
Local time: 17:49
Grading comment
Merci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1permettant de laissser gonfler les ingrédients plus denses
jemo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
permettant de laissser gonfler les ingrédients plus denses


Explanation:
ou
permettant de laissser gonfler les ingrédients plus compacts

si on choisit de traduire "kompakter" par "dense"

alternative:

permettant de laissser gonfler les ingrédients grumeleux

jemo
United States
Local time: 17:49
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noe Tessmann: grob im Sinne von grobes Mehl und feines Mehl, also Körner oder Schrot ... alors grossier comme la farine grossière
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search