KudoZ home » German to French » Economics

Richtrezepturen

French translation: Recettes recommandées ou Procédures/méthodes d'alignement /réglage/ mise au point

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:35 Oct 24, 2005
German to French translations [PRO]
Marketing - Economics
German term or phrase: Richtrezepturen
Contexte : contrat d'agent commercial :
' Der Produzent gibt dem Vertreter jede mögliche Hilfe im Verkauf durch Datenblätter, technische Informationen, Richtrezepturen und Muster.
d'avance merci pour vos lumières !
Nathalie
NSTRAD
France
Local time: 21:18
French translation:Recettes recommandées ou Procédures/méthodes d'alignement /réglage/ mise au point
Explanation:
Richt-etw. peut vouloir dire qqch de conseillé, recommandé, il pourrait donc s'agir de recettes (de procédure de fabrication de produits chimiques) recommandées par le fabricant desdits produits.

Plus généralement:
Richten = orienter, mais aussi souvent régler, mettre au point (Ernst p.ex)
Rezeptur = recette, formulation en chimie (Ernst) ; à mon avis, dans ce cas méthode (à appliquer bêtement sans se poser de questions comme une recette).

Seul le contexte précis peut à mon avis permettre de trancher le choix de l'expression correcte...

HTH
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 21:18
Grading comment
Merci beaucoup !
Nathalie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Recettes recommandées ou Procédures/méthodes d'alignement /réglage/ mise au point
Yves Georges


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Recettes recommandées ou Procédures/méthodes d'alignement /réglage/ mise au point


Explanation:
Richt-etw. peut vouloir dire qqch de conseillé, recommandé, il pourrait donc s'agir de recettes (de procédure de fabrication de produits chimiques) recommandées par le fabricant desdits produits.

Plus généralement:
Richten = orienter, mais aussi souvent régler, mettre au point (Ernst p.ex)
Rezeptur = recette, formulation en chimie (Ernst) ; à mon avis, dans ce cas méthode (à appliquer bêtement sans se poser de questions comme une recette).

Seul le contexte précis peut à mon avis permettre de trancher le choix de l'expression correcte...

HTH


Yves Georges
France
Local time: 21:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup !
Nathalie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: Rezepturen sont toujours des formulations
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search