Ablösung

French translation: Succéder / succession

14:11 Mar 7, 2007
German to French translations [PRO]
Economics
German term or phrase: Ablösung
Trendwechsel
Ablösung von Wachstumsfaktoren durch Sättigungserscheinungen

J'hésite sur la trad... merci !
EliseG
France
Local time: 10:44
French translation:Succéder / succession
Explanation:
et tourner la phrase:

les signes (?) de saturation succèdent aux facteurs ...
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 10:44
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4retournement
Sigolène Lapostolet
3Succéder / succession
Claire Bourneton-Gerlach
3dissipation / substitution
FredP


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Succéder / succession


Explanation:
et tourner la phrase:

les signes (?) de saturation succèdent aux facteurs ...

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 10:44
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 112
Grading comment
merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dissipation / substitution


Explanation:
2 idées

Dissipation des facteurs de croissance au profit de signes de saturation

Substitution de signes de saturation aux facteurs de croissance

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutes (2007-03-07 14:41:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ou alors en tournant la phrase, comme le suggère Claire.

FredP
Local time: 10:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retournement


Explanation:
Retournement des facteurs de croissance dû à des phénomènes de saturation...

--------------------------------------------------
Note added at 51 minutes (2007-03-07 15:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

ou retournement des "moteurs" de la croissance... Il me semble que cette traduction correspond au sens annoncé par le titre "Trendwechsel" (renversement de la tendance...) Renverser ou retourner les moteurs ou les facteurs : bon courage !

Sigolène Lapostolet
Local time: 10:44
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search