prellarm

French translation: presque sans rebond

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:prellarm
French translation:presque sans rebond
Entered by: belitrix

15:22 Sep 12, 2011
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: prellarm
prellarmes Arbeiten der Kontakte

travail à faible rebondissement des contacts ?

Danke im Voraus für die Hilfe
belitrix
Local time: 14:47
presque sans rebond
Explanation:
Pas de traduction direct trouvé pour "prellarm". Il faut le périphraser :

FR temps de rebondissement
intervalle de temps entre l’instant où un circuit de contact se ferme ou s’ouvre pour la première fois et l’instant où un circuit de contact est définitivement fermé ou ouvert
DE Prellzeit, f
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

Um das Prellen der geschlossenen Schalter und damit einen erhöhten Verschleiß zu vermeiden, ist dafür zu sorgen, dass die Geräte erschütterungsfrei montiert sind.
:
Pour éviter le rebondissement des interrupteurs fermés et ainsi une usure accrue, il convient de veiller à ce que les instruments soient montés de manière à empêcher les vibrations.
http://de-de.wika.de/upload/OI_821_es_33151.pdf

1. Elektromagnetisches Klappankerrelais mit einer am Anker (1) befestigten Kontaktfeder (2), welches einen Prelldämpfer zur Verminderung des Kontaktprellens aufweist,
:
1. Relais électromagnétique à armature battante, comportant un ressort de contact qui est fixé à l'armature (1) et présente un amortisseur de rebond pour diminuer le rebond du contact,
https://data.epo.org/publication-server/pdf-document?PN=EP07...

Temps pré-réglable : 30-60 secondes, avec coupure automatique
Contact d'entrée sans rebond
http://isma.fr/fr_mini-moulinet-m1-documentation.html

Le contact sans rebond et l’élimination de tout stress mécanique en font la meilleure solution pour tout environnement où ces critères sont primordiaux.
http://www.directindustry.fr/prod/comus-international/relais...

Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 14:47
Grading comment
Vielen Dank. Auch den Vorschlag von VJC fand ich passend. (sans rebond des contacts).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3presque sans rebond
Johannes Gleim


Discussion entries: 4





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
presque sans rebond


Explanation:
Pas de traduction direct trouvé pour "prellarm". Il faut le périphraser :

FR temps de rebondissement
intervalle de temps entre l’instant où un circuit de contact se ferme ou s’ouvre pour la première fois et l’instant où un circuit de contact est définitivement fermé ou ouvert
DE Prellzeit, f
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

Um das Prellen der geschlossenen Schalter und damit einen erhöhten Verschleiß zu vermeiden, ist dafür zu sorgen, dass die Geräte erschütterungsfrei montiert sind.
:
Pour éviter le rebondissement des interrupteurs fermés et ainsi une usure accrue, il convient de veiller à ce que les instruments soient montés de manière à empêcher les vibrations.
http://de-de.wika.de/upload/OI_821_es_33151.pdf

1. Elektromagnetisches Klappankerrelais mit einer am Anker (1) befestigten Kontaktfeder (2), welches einen Prelldämpfer zur Verminderung des Kontaktprellens aufweist,
:
1. Relais électromagnétique à armature battante, comportant un ressort de contact qui est fixé à l'armature (1) et présente un amortisseur de rebond pour diminuer le rebond du contact,
https://data.epo.org/publication-server/pdf-document?PN=EP07...

Temps pré-réglable : 30-60 secondes, avec coupure automatique
Contact d'entrée sans rebond
http://isma.fr/fr_mini-moulinet-m1-documentation.html

Le contact sans rebond et l’élimination de tout stress mécanique en font la meilleure solution pour tout environnement où ces critères sont primordiaux.
http://www.directindustry.fr/prod/comus-international/relais...



Johannes Gleim
Local time: 14:47
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 331
Grading comment
Vielen Dank. Auch den Vorschlag von VJC fand ich passend. (sans rebond des contacts).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search