KudoZ home » German to French » Electronics / Elect Eng

Buchsenkontakte und Stiftkontakte

French translation: contact femelle et contact mâle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:45 Sep 16, 2011
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / détecteur de métaux
German term or phrase: Buchsenkontakte und Stiftkontakte
6.3 Elektrische Verbindung der Schnittstelle
Am PC muß eine freie serielle Schnittstelle vorhanden sein. Sie erkennen diese an einem unbenutzten 9- oder 25-poligen Stecker an der Rückseite des PCs. Im Gegensatz zu den meisten anderen Steckern, die Buchsenkontakte enthalten, sind bei der seriellen Schnittstelle Stiftkontakte zu erkennen. Bei einem 25-poliger Anschluß ist ein handels-üblicher Adapter von 25- auf 9-polig erforderlich.
VM TRADUCTIONS
France
Local time: 10:02
French translation:contact femelle et contact mâle
Explanation:
ici aussi contact à broches pour être plus explicite
Selected response from:

Carola BAYLE
France
Local time: 10:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5contact femelle et contact mâle
Carola BAYLE
3 -1pince et branchez
Vaddy Peters


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
pince et branchez


Explanation:
http://www.maison-facile.com › Magazine › Auto

Example sentence(s):
  • Branchez la pince du câble rouge à la borne positive (+) de la batterie du véhicule sauveur. Branchez la pince rouge du chargeur au (+) de votre batterie.
Vaddy Peters

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Schtroumpf: Confusion entre les mots de la phrase... réponse inadaptée à une question de traduction professionnelle.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
contact femelle et contact mâle


Explanation:
ici aussi contact à broches pour être plus explicite

Carola BAYLE
France
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Absolument :-)
9 mins

agree  giselavigy: et bien bonjour à vous deux!
15 mins

agree  M-G
2 hrs

agree  wolfheart: mais oui
6 hrs

agree  Johannes Gleim: Aber natürlich!
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search