KudoZ home » German to French » Electronics / Elect Eng

Einschaltwischend

French translation: contact de passage à l'enclenchement (au déclenchement)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einschaltwischend
French translation:contact de passage à l'enclenchement (au déclenchement)
Entered by: Annabelle Pepin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:14 Mar 31, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Einschaltwischend
Je ne comprends pas bien la relation entre ces deux mots dans un contexte électrique, pouvez-vous m'aider, merci!!
Annabelle Pepin
Local time: 03:50
contact de passage à l'enclenchement (au déclenchement)
Explanation:
si ceci concerne les relais temporisé électronique.
Le contact de passage est une combinaison d'un ensemble de contact destiné à ouvrir ou à fermer fugitivement le circuit de contact correspondant lorsque le relais vire. Le passage peut se produire seulement à l'enclenchement ou seulement au relâchement ou à l'enclenchement et au relâchement.
Le terme "contact de passage à l'enclenchement" (pour "einschaltwischend") est utilisé chez Siemens. En anglais "passing (make) contact/making pulse contact"
Selected response from:

FRENDTrans
Germany
Local time: 03:50
Grading comment
Merci beaucoup pour votre réponse très complète.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3contact de passage à l'enclenchement (au déclenchement)
FRENDTrans
3- s.u. -
Genestelle


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
- s.u. -


Explanation:
Je n'ai pas (encore) la traduction mais voilà déjà le schéma du circuit:

... SK = Paso a paso - Einschaltwischend : Mit Ansteuerung S Ein schaltet der Ausgang R ein ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 39 mins (2004-03-31 19:54:35 GMT)
--------------------------------------------------

Je progresse - je sais le dire en anglais (wiping on) et en finlandais (ci-dessous :-))
... F14: Impulsverlängerungmit Spannungsaus- fallserkennungF05: Ausschaltwischend. F15: Ausschaltwischend mitSpannungsaus ...
sks.elma.net/sks/SKSDownl.nsf/3E2DCD9D93324960C2256CC5003FA210/$FILE/manual_MFTD42S_fin.pdf


    Reference: http://www.multicomat.net/es/rele8.html
Genestelle
Local time: 03:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contact de passage à l'enclenchement (au déclenchement)


Explanation:
si ceci concerne les relais temporisé électronique.
Le contact de passage est une combinaison d'un ensemble de contact destiné à ouvrir ou à fermer fugitivement le circuit de contact correspondant lorsque le relais vire. Le passage peut se produire seulement à l'enclenchement ou seulement au relâchement ou à l'enclenchement et au relâchement.
Le terme "contact de passage à l'enclenchement" (pour "einschaltwischend") est utilisé chez Siemens. En anglais "passing (make) contact/making pulse contact"

FRENDTrans
Germany
Local time: 03:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Merci beaucoup pour votre réponse très complète.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search