Tiefenladeschutz

French translation: protection contre décharge profonde

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

08:02 Feb 27, 2018
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Stromversorgung
German term or phrase: Tiefenladeschutz
Es geht hier um einen mobilen Zusatzakku für Smartphones der mit einem Überladeschutz (protection contre les surcharges) und einem Tiefenladeschutz ausgestattet ist.
Vielen Dank im voraus!
Marianne Pasty-Abdul Wahid
Germany
Local time: 10:46
French translation:protection contre décharge profonde
Explanation:
Certains accumulateurs ne supportent pas d'être déchargés au-delà d'un certain seuil, d'être trop déchargés ou déchargés "à fond" ce que l'on appelle "décharge profonde".
L'exemple le plus connu est celui des batteries de voiture : si la tension à vide aux bornes d'une batterie de 12 V descend en dessous de 11 V, la batterie sera morte. Les batteries de voiture ne supportent pas la décharge profonde.

--------------------------------------------------
Note added at 28 minutes (2018-02-27 08:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum : la batterie de 12 V d'une voiture ne sera morte que si la tension à vide reste trop longtemps inférieure à 9 V. Il est toutefois préférable de la recharger avant.
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 10:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4protection contre décharge profonde
Jean-Christophe Vieillard


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
protection contre décharge profonde


Explanation:
Certains accumulateurs ne supportent pas d'être déchargés au-delà d'un certain seuil, d'être trop déchargés ou déchargés "à fond" ce que l'on appelle "décharge profonde".
L'exemple le plus connu est celui des batteries de voiture : si la tension à vide aux bornes d'une batterie de 12 V descend en dessous de 11 V, la batterie sera morte. Les batteries de voiture ne supportent pas la décharge profonde.

--------------------------------------------------
Note added at 28 minutes (2018-02-27 08:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum : la batterie de 12 V d'une voiture ne sera morte que si la tension à vide reste trop longtemps inférieure à 9 V. Il est toutefois préférable de la recharger avant.

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 91
Notes to answerer
Asker: super merci!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: https://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?source=au...
1 hr
  -> merci

agree  Herbie: et l'expression correcte en all.: Tiefentladeschutz
1 hr
  -> merci bien, Herbie, et bonne journée.

agree  Carola BAYLE
2 hrs
  -> merci, Carola, et bonne journée.

agree  Schtroumpf: Un double oui, dont un pour Herbie!
2 hrs
  -> merci, Wiebke, et bonne journée !
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search