getaktete Ausgabe

French translation: distribution cadencée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:getaktete Ausgabe
French translation:distribution cadencée
Entered by: Steffen Walter

16:10 Apr 28, 2008
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
German term or phrase: getaktete Ausgabe
es handelt sich um eine Vibrationsförderanlage.
Kontext = "Vereinzelungskammern für gepufferte und getakte Ausgabe"

Peut-on écrire: distribution rythmée pour "getakte" ?
Merci
GILBERT44
Local time: 21:38
cadencé
Explanation:
schreibe ich, wenn ich nichts Genaueres weiß...

Cadence | German | Dictionary & Translation by Babyloncadence. Arbeitstakt;Rhythmus;Tagesleistung;Takt;Taktzeit;Tempo;Tonfall;Wohlklang. cadencé. getaktet;rhythmisch;taktmäßig. Im Wörterbuch gefunden: rhythmic ...
www.babylon.com/definition/Cadence/German - 16k - Im Cache - Ähnliche Seiten


--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2008-04-28 16:17:28 GMT)
--------------------------------------------------

Muss natürlich heißen: getaktete Ausgabe
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 21:38
Grading comment
vielen Dank für die schnelle Antwort
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4cadencé
Jutta Deichselberger


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
getakte Ausgabe
cadencé


Explanation:
schreibe ich, wenn ich nichts Genaueres weiß...

Cadence | German | Dictionary & Translation by Babyloncadence. Arbeitstakt;Rhythmus;Tagesleistung;Takt;Taktzeit;Tempo;Tonfall;Wohlklang. cadencé. getaktet;rhythmisch;taktmäßig. Im Wörterbuch gefunden: rhythmic ...
www.babylon.com/definition/Cadence/German - 16k - Im Cache - Ähnliche Seiten


--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2008-04-28 16:17:28 GMT)
--------------------------------------------------

Muss natürlich heißen: getaktete Ausgabe

Jutta Deichselberger
Local time: 21:38
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 115
Grading comment
vielen Dank für die schnelle Antwort

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec: Bin derselben Meinung !
38 mins
  -> Danke schön!

agree  Sylvain Leray
56 mins
  -> Danke Sylvain!

agree  GiselaVigy: oui Madame!
2 hrs

agree  FredP
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search