KudoZ home » German to French » Engineering: Industrial

Schleichströmung

French translation: débit lent (de l\'eau)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schleichströmung
French translation:débit lent (de l\'eau)
Entered by: Sylvie Eschkotte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:59 Sep 19, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / échangeur thermique
German term or phrase: Schleichströmung
Für Kurzstillstände ist auch der Betrieb mit niedrigen Wassergeschwindigkeiten (Schleichströmung) zulässig,

Merci d'avance
Sylvie Eschkotte
Germany
Local time: 15:57
écoulement/flux/débit lent (de l'eau)
Explanation:
Synonyme de "vitesses lentes de circulation de l'eau".
"courant" s'emploie, à mon avis, plutôt pour un cours d'eau, une rivière, 'etc. Eau circulant à ciel ouvert.
Selected response from:

Proelec
France
Local time: 15:57
Grading comment
Merci beaucoup à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2écoulement/flux/débit lent (de l'eau)Proelec


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
écoulement/flux/débit lent (de l'eau)


Explanation:
Synonyme de "vitesses lentes de circulation de l'eau".
"courant" s'emploie, à mon avis, plutôt pour un cours d'eau, une rivière, 'etc. Eau circulant à ciel ouvert.

Proelec
France
Local time: 15:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 355
Grading comment
Merci beaucoup à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: bonjour, "débit lent" était mon idée. Une très bonne journée à vous!
28 mins
  -> Merci. Et pour vous aussi!

agree  lorette
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 20, 2007 - Changes made by Sylvie Eschkotte:
Edited KOG entry<a href="/profile/132203">Sylvie Eschkotte's</a> old entry - "Schleichströmung" » "débit lent (de l\'eau)"
Sep 20, 2007 - Changes made by Sylvie Eschkotte:
Edited KOG entry<a href="/profile/132203">Sylvie Eschkotte's</a> old entry - "Schleichströmung" » "débit lent (de l\'eau)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search