KudoZ home » German to French » Engineering (general)

im Betrieb schließen

French translation: fermer quand l'appareil/ la machine fonctionne/marche/est mis(e) en marche

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:im Betrieb schließen
French translation:fermer quand l'appareil/ la machine fonctionne/marche/est mis(e) en marche
Entered by: samy_trad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:10 Oct 26, 2005
German to French translations [Non-PRO]
Engineering (general)
German term or phrase: im Betrieb schließen
Que signifie "im Betrieb schließen" dans "Abdeckung montieren und im Betrieb schließen". Merci d'avance / Danke sehr
Emma
samy_trad
Local time: 05:10
fermer quand l'appareil/ la machine fonctionne/marche/est mis(e) en marche
Explanation:
il doit s'agir d'un dispositif de sécurité/protection
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 05:10
Grading comment
Validé merci Claire, je n'avais pas les idées claires ce jour là !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2fermer quand l'appareil/ la machine fonctionne/marche/est mis(e) en marche
Claire Bourneton-Gerlach


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
im Betrieb schließen
fermer quand l'appareil/ la machine fonctionne/marche/est mis(e) en marche


Explanation:
il doit s'agir d'un dispositif de sécurité/protection

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 05:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 146
Grading comment
Validé merci Claire, je n'avais pas les idées claires ce jour là !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomoz
59 mins

agree  Sylvain Leray: monter et fermer le machin en service
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 26, 2005 - Changes made by Geneviève von Levetzow:
Field (specific)Law (general) » Engineering (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search