12:11 Apr 10, 2007 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Logistik/AGB | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carola BAYLE France Local time: 17:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | entrepôt de préparation des commandes |
| ||
4 | stock de marchandises en commission |
|
stock de marchandises en commission Explanation: NOT FOR POINTS C'est juste Potonnier qui le dit :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entrepôt de préparation des commandes Explanation: A mon avis, c'est plutôt le local, donc entrepôt ici. Commissionnement va pour la Suisse, en France j'opterai pour "préparation des commandes". |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|