KudoZ home » German to French » Engineering (general)

Waschtisch

French translation: plan vasque

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Waschtisch
French translation:plan vasque
Entered by: xxxAnnou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:30 Dec 12, 2010
German to French translations [PRO]
Engineering (general)
German term or phrase: Waschtisch
Bonjour, il est question ici de l'aménagement d'une salle de bain sans obstacle pour personnes en fauteuil roulant. Je sais que Waschtisch se traduit généralement par lavabo mais la relation avec Ablage me pose problème. Merci de votre aide.

"Ein mit ausreichend Ablagen ausgestatteter Waschtisch, wenn möglich unterfahrbar, ist ebenso
Voraussetzung wie ein komfortabler und großzügiger Duschbereich."
xxxAnnou
plan vasque
Explanation:
hauteur libre sous-plan permettant le libre accès au lavabo (la vasque)
surface généreuse de dépose

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2010-12-12 12:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

en fait, surface de pose suffit!
Selected response from:

giselavigy
Local time: 10:29
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4plan vasque
giselavigy


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
plan vasque


Explanation:
hauteur libre sous-plan permettant le libre accès au lavabo (la vasque)
surface généreuse de dépose

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2010-12-12 12:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

en fait, surface de pose suffit!

giselavigy
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 204
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VJC: du grand art !
8 mins
  -> merci, Jean-Christophe, mais après le 10e catalogue, ça va tout seul!

agree  David Baour: Bonjour Gisela et bon dimanche!
1 hr
  -> Bon dimanche à toi aussi et merci!

agree  Renate Radziwill-Rall: ha, die Fachfrau!
2 hrs
  -> coucou et un bon après-midi... oui, il y a dix ans, plus maintenant!

agree  Geneviève von Levetzow
20 hrs
  -> merci, Geneviève et un bon lundi!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search