KudoZ home » German to French » Environment & Ecology

Andienungspflicht

French translation: obligation de déclarer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Andienungspflicht
French translation:obligation de déclarer
Entered by: Agnesf
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:06 Dec 15, 2005
German to French translations [PRO]
Environment & Ecology
German term or phrase: Andienungspflicht
Länderrechtliche Regelungen, wie z.B. über Anschluss- und Benutzungszwang oder ***Andienungspflichten***, bleiben unberührt.

Dans le contexte de la reprise volontaire, de la collecte et de l'élimination écologique des déchets dans l'industrie automobile.

Merci !
Agnès
Agnesf
France
Local time: 23:49
obligation d'aviser
Explanation:
bonjour Agnès, je pense que c'est ça
Selected response from:

giselavigy
Local time: 23:49
Grading comment
Merci pour votre contribution à tous les 2 !
Et bonne fin de semaine !
Agnès
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1obligation d'aviser
giselavigy


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
obligation d'aviser


Explanation:
bonjour Agnès, je pense que c'est ça


    www.hydroquebec.com/vegetation/ fr/faq/application_phyto.html - 13k - En cache - Pages similaires
giselavigy
Local time: 23:49
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 76
Grading comment
Merci pour votre contribution à tous les 2 !
Et bonne fin de semaine !
Agnès

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TTV: ou "de déclarer", voire dans la phrase "de déclaration"
10 mins
  -> merci René, je n'étais pas vraiment sûre
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search