Klimafreundlichkeit

French translation: respect du climat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Klimafreundlichkeit
French translation:respect du climat
Entered by: Manuel Perret

08:06 Feb 20, 2008
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / changement climatique
German term or phrase: Klimafreundlichkeit
"Klimafreundlichkeit" : p.ex. pour désigner le fait qu'une activité est moins émettrice de gaz à effet de serre que d'autres. => "Respect du climat" ? ça ne me plaît pas bcp... une autre idée ?
Manuel Perret
Switzerland
Local time: 11:53
respect de l'environnement
Explanation:
autre suggestion

il me semble climat est moins facile à associer à d'autres mots qu'environnement, mais les 2 véhiculent en gros les mêmes notions dans ce contexte.

autres idées : impact/influence réduit/minimal sur l'environnement/le climat
mais c'est moins positif que respect de...
Selected response from:

sophieb
France
Local time: 11:53
Grading comment
Je prends le respect et j'ajoute le climat à la place de l'environnement...
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3respect de l'environnement
sophieb
4 +1à effet neutre pour le climat
montex (X)
4une entreprise respectueuse de l'environnement
Dmasson
3 +1ayant des effets bénéfiques sur le changement climatique
Longjohn
3peu nocif
CMJ_Trans (X)


Discussion entries: 18





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
à effet neutre pour le climat


Explanation:
Dans le sens où les incidences sur le climat sont faibles ou quasiment nulles. C'est le terme qui est assez répandu dans le domaine énergétique.

montex (X)
Germany
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: sophieb a raison, j'ai besoin d'un substantif... est-ce que la synthèse de toutes les propositions ne serait pas "neutralité climatique" ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrea Jarmuschewski: Dafür gibt es das schöne "klimaneutral" im Deutschen. Ich weiß nicht, ob es da nicht doch eine Nuance gibt.
4 mins

agree  Dmasson: je traduirais avec ce terme là, très employé dans la presse
1 hr

neutral  Longjohn: On parle d'"effet neutre" quand il y a compensation d'une action négative par une action positive (reboisement, p.ex.) - ce qui n'est pas le cas ici. L'activité est ici simplement moins polluante.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
respect de l'environnement


Explanation:
autre suggestion

il me semble climat est moins facile à associer à d'autres mots qu'environnement, mais les 2 véhiculent en gros les mêmes notions dans ce contexte.

autres idées : impact/influence réduit/minimal sur l'environnement/le climat
mais c'est moins positif que respect de...

sophieb
France
Local time: 11:53
Native speaker of: French
PRO pts in category: 7
Grading comment
Je prends le respect et j'ajoute le climat à la place de l'environnement...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy
10 mins
  -> merci !

agree  montex (X): l'environnement n'est pas seulement le climat - neutre véhicule également la notion de respect ... pas facile!
16 mins
  -> en effet !

neutral  FredP: avec Caroline: "l'environnement n'est pas seulement le climat" // Oui, mais p. ex. la pollution des eaux, des sols, de l'air se traduisent par des impacts sur l'environnement. Mais ce sont des pb bien distincts. Idem pour l'enjeu climatique.
1 hr
  -> ok, mais s'il y a impact sur le climat, il y a également impact sur l'environnement, non ?

agree  Sylvain Leray: d'accord avec la deuxième salve de propositions, et une préférence pour "climat" afin de contenter tout le monde ;)
2 hrs
  -> merci ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
peu nocif


Explanation:
bof

CMJ_Trans (X)
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une entreprise respectueuse de l'environnement


Explanation:
l'expression standard est devenue : une entreprise respectueuse de l'environnement ou dans certains cas qui respecte les normes environnementales

Dmasson
France
Local time: 11:53
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ayant des effets bénéfiques sur le changement climatique


Explanation:
Je pense qu'il faut distinguer ici "Klimafreundlichkeit" et "Umweltfreundlichkeit" - le premier étant plus spécifique que le second.

Longjohn
Local time: 11:53
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dmasson: oui ! d'où ma préférence pour "à effet neutre sur le climat"
10 mins
  -> La notion de "neutralité" ne convient pas ici.

neutral  sophieb: de moins nocif à bénéfique, il y a un fossé à mon avis
16 mins
  -> Oui c'est vrai, mais le terme allemand "Freundlichkeit" est tout aussi discutable...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search