KudoZ home » German to French » Finance (general)

Verschmelzung auf

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:51 Nov 14, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Finance (general)
German term or phrase: Verschmelzung auf
COntexte : zu den steuerlichen Konsequenzen der beabsichtigten Fusion der X-GmbH haben wir mit Schreiben vom […] und vom heutigen Tage Stellung genommen. Mit diesem ergänzenden Schreiben möchten wir auf besondere steuerliche Konsequenzen hinweisen, die nicht die Deutschen Gesellschaften, sondern ausschließlich die S.A. als Gesellschafter der M. betreffen.

Je retrouve cette expression plusieurs fois dans mon texte. Quelques exemples :
- Aus den erwähnten Stellungnahmen ergibt sich, dass aus Sicht der Z-GmbH die Verschmelzung der X-GmbH auf die M der einfachste und steuerlich vorzugswürdige Weg ist.
- 2. Wie geschildert, ist eine Verschmelzung der X auf die Z mit steuerlichen Risiken behaftet. Während bei der unter 1. geschilderten Verschmelzung der X auf die M eine Steuerbelastung nur im Falle der Veräußerung eintritt, könnte dies bei Verschmelzung der X auf die Z auch eine höherer Besteuerung bereits bei der Verschmelzung, und nicht erst anlässlich der Veräußerung hervorrufen. Auch wenn, wie geschildert, das Risiko möglicherweise gering ist, würden wir eine vorherige Abstimmung mit der Finanzverwaltung anraten.

Voici l'explication que me donne la cliente, mais je ne parviens à trouver de traduction appropriée pour le moment : Es verhält sich so, dass mehrere Tochterfirmen miteinander eine neue Gesellschaft gründen, deren Form noch nicht sicher ist. Das bedeutet, dass "fusion avec" nicht ganz den Kern der Sache trifft. Man könnte im Deutschen auch "Verschmelzung zu" oder "in" sagen.

Merci pour votre aide car je nage dans la semoule en ce moment!!
Emma -
Local time: 20:10
Advertisement


Summary of answers provided
3refonte en
giselavigy


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
refonte en


Explanation:
refondre plusieurs parties d'un ouvrage

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-11-14 16:50:51 GMT)
--------------------------------------------------

alors tant mieux si vous avez la solution! Un bon week-end à vous!

giselavigy
Local time: 20:10
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 129
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search