KudoZ home » German to French » Finance (general)

Umtriebsgebühr

French translation: taxe/frais

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:05 Nov 19, 2008
German to French translations [PRO]
Finance (general)
German term or phrase: Umtriebsgebühr
Umtriebsgebühr für Ausbuchung von Restsaldi

Für die Ausbuchung von Restsaldi bis CHF 25.- wird in XX eine Umtriebsgebühr erhoben.

merci !
EliseG
France
Local time: 09:11
French translation:taxe/frais
Explanation:
je doute qu'il y ait un terme qui intègre un quelconque équivalent de "umtrieb" (--> tracas/dérangement)

"Rücksendungen, die nicht auf vertragswidriges
Verhalten von Hawle zurückzuführen sind, bedürfen vorgängiger Zustimmung von Hawle. Für Rücksendungen wird dem Besteller eine **pauschale Umtriebsgebühr** von mindestens 10% des Fakturbetrages belastet." / "Les retours de marchandises qui ne sont pas imputables à un comportement de Hawle non conforme aux termes du contrat requièrent son accord préalable. Une ***taxe forfaitaire*** d’au moins 10% du montant de la facture est mise à la charge du client pour les retours de marchandises." http://katalog.hawle.ch/agb.pdf
Selected response from:

mattranslate
Germany
Local time: 09:11
Grading comment
oui, finalement, c'est aussi simple... merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3taxe/fraismattranslate


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
taxe/frais


Explanation:
je doute qu'il y ait un terme qui intègre un quelconque équivalent de "umtrieb" (--> tracas/dérangement)

"Rücksendungen, die nicht auf vertragswidriges
Verhalten von Hawle zurückzuführen sind, bedürfen vorgängiger Zustimmung von Hawle. Für Rücksendungen wird dem Besteller eine **pauschale Umtriebsgebühr** von mindestens 10% des Fakturbetrages belastet." / "Les retours de marchandises qui ne sont pas imputables à un comportement de Hawle non conforme aux termes du contrat requièrent son accord préalable. Une ***taxe forfaitaire*** d’au moins 10% du montant de la facture est mise à la charge du client pour les retours de marchandises." http://katalog.hawle.ch/agb.pdf

mattranslate
Germany
Local time: 09:11
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 106
Grading comment
oui, finalement, c'est aussi simple... merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search