KudoZ home » German to French » Finance (general)

Unterschriftenregelung

French translation: réglementation des signatures

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:42 Feb 16, 2009
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Unterschriftenregelung
Bonjour,

Il s'agit d'un contrat de base pour compte numéroté (ou pseudonyme)
=
Basisvertrag für Nummern- oder Pseudonymkonto mit Unterschriftenregelung

Merci d'avance pour votre aide.
David Baour
Brazil
Local time: 10:56
French translation:réglementation des signatures
Explanation:
d'après la base terminologique d'une banque suisse

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-16 17:19:46 GMT)
--------------------------------------------------

on peux ensuite trouver des références en ligne:
- "réglementation des signatures est fixée dans un règlement particulier." http://www.ersatzkasse.ch/fr/reglement/

- "Signature/s valable/s du/des titulaire(s) du compte conformément à la réglementation des signatures déposées" http://www.wir.ch/ib/democlient/fr/pdf/external_antrag_teiln...

Si le texte n'est pas pour la Suisse, autre terme:
"Les réglementations relatives aux signatures des banques émettrices sont affichées à l’écran lors de chaque demande de signature ou disponibles pour téléchargement par un lien." http://www.signaturenet.org/main.cfm?cat=reg_rules&lang=fr
- "
Selected response from:

mattranslate
Germany
Local time: 15:56
Grading comment
Salut Mathieu. J'ai finalement opté pour ta solution, qui semble convenir le mieux à mon contexte. Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4modalités d'accès (au compte)xxxwfarkas
4réglementation des signaturesmattranslate
4règlement du droit de signature
Patrick Fischer


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
règlement du droit de signature


Explanation:
Bonjour, David.
Ou "règlement régissant le droit de signature".



Patrick Fischer
Local time: 15:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
réglementation des signatures


Explanation:
d'après la base terminologique d'une banque suisse

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-16 17:19:46 GMT)
--------------------------------------------------

on peux ensuite trouver des références en ligne:
- "réglementation des signatures est fixée dans un règlement particulier." http://www.ersatzkasse.ch/fr/reglement/

- "Signature/s valable/s du/des titulaire(s) du compte conformément à la réglementation des signatures déposées" http://www.wir.ch/ib/democlient/fr/pdf/external_antrag_teiln...

Si le texte n'est pas pour la Suisse, autre terme:
"Les réglementations relatives aux signatures des banques émettrices sont affichées à l’écran lors de chaque demande de signature ou disponibles pour téléchargement par un lien." http://www.signaturenet.org/main.cfm?cat=reg_rules&lang=fr
- "

mattranslate
Germany
Local time: 15:56
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 106
Grading comment
Salut Mathieu. J'ai finalement opté pour ta solution, qui semble convenir le mieux à mon contexte. Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
modalités d'accès (au compte)


Explanation:
Par définition, l'accès à un compte à numéro implique l'emploi d'un numéro ou d'un pseudonyme dans tous les contacts du titulaire avec la banque, afin d'assurer une complète confidentialité.

xxxwfarkas
Canada
Local time: 09:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search