KudoZ home » German to French » Furniture / Household Appliances

Kuhle Ideen für kreative Köpfe

French translation: Des idées novatrices pour des esprits créatifs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kuhle Ideen für kreative Köpfe
French translation:Des idées novatrices pour des esprits créatifs
Entered by: Philippe ROUSSEAU
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:13 Mar 7, 2007
German to French translations [PRO]
Marketing - Furniture / Household Appliances
German term or phrase: Kuhle Ideen für kreative Köpfe
Version anglaise: Udderly fantastic ideas for creative people.

Le logo de la marque est une vache. Son nom également, d'ailleurs, d'où le jeu de mot.

Je suis plus que réticente à utiliser un "vachement bonne" dans un gros titre.. Simplement supprimer ce jeu de mots?
"Des idées originales/merveilleuses .." qui dit mieux?

Merci d'avance :)
Eloïse Notet
France
Local time: 10:35
Des idées novatrices pour des esprits créatifs
Explanation:
*
Selected response from:

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 10:35
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Prenons les idées / la créativité par les cornes
Claire Bourneton-Gerlach
3Des idées novatrices pour des esprits créatifs
Philippe ROUSSEAU
3Les idées sont dans le pré
Cosmonipolita


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Les idées sont dans le pré


Explanation:
ou "les idées de génie sont dans le pré"

ainsi on évite le "vachement bonne" qui en d'autres circonstances aurait pu traduire l'idée

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Des idées novatrices pour des esprits créatifs


Explanation:
*

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Prenons les idées / la créativité par les cornes


Explanation:
je n'oserais pas "Idées et créativité, les deux mammelles de X"
:o)

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 10:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita: vachement bon !
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search